Iwélé lé léya nga Yhomby-Opango Ma lamentation pour Yhomby-Opango
Ikangà ikogi é !
L’heure est arrivée !
Ikangà ikogi, wàà Yhomby mwana Bondo !
L’heure est arrivée, ô Yhomby fils de Bondo !
Mwana amba Yombi wa l’Opango
Fils de Yombi , neveu d’Opango !
Efurisi y’aborà!
Unificateur des parentés !
Ndàà amba Oniangué a Yombi, ngòlòmi amba Yombi wa l’Opango.
Petit fils d’Oniangué a Yombi, oncle de Yombi et Opango.
Mwana bolà amba Assagna m’Osinga, l’Ingoba wà l’Apéndi a Yandza.
Neveu d’Assagna m’Osinga, d’Ingoba et d’Apéndi a Yandza.
Bolà amba Mbwalé Emii Pendo, l’Okâga a Ngoya, l’Ingoba l’Ekòba
Frère de Mbawlé Emii Pendo, Okâga a Ngoya, Ingoba l’Ekòba.
Tâ a bana ikama la tsambo !
Père des soixante-dix- sept fois sept !
Ngòlòmi ya bana m’abolà kama la kama!
Oncle de la multitude des neveux et nièces !
Yè kògò a bana ikam’isàro!
Grand-père des trois cent trente-trois !
Nga li léa nò mbi’bo wàà ngòlòmi ?
Comment te pleurer, ô mon oncle ?
Nga li léa nò o nzwé ndé ?
Dans quelle langue te rendre hommage ?
Ng’onongò waré otandi l’époro !
Ma bouche a égaré son parler français !
Wàà Oniang’ a Yombi nò là bolà , là bana mà bolà,
Ô Oniangué a Yombi, toi, tes sœurs, tes neveux et nièces,
Lé yambaga bisu wa la ndzèlè!
Accueillez -le nous avec élégance !
Ndzèlè y’andzaga y’ékoga là wâ !
Cette élégance qui lui seyait si bien !
Asì Mwémbé la Nyérèboumba lé yamba bisu wa m’òbwè !
Vous de Mwémbé et de Nyérèboumba accueillez-le nous dans l’art !
Lé yambaga olomi a baro amba Marie Noëlle m’òbwè !
Accueillez l’époux de Marie Noëlle avec élévation !
Ikang’ikogi é, ikang’ikogi wàà nògò Yhomby-Opango,
L’heure a sonné, l’heure a sonné ô Oncle Yhomby-Opango,
Bisu waré la nyinga!
A nous la tristesse !
Tâ la waa, oli la ngolomi,
Quand le père s’en va, l’oncle est là,
Nògò n’òdzwé, bisù l’ébugi mpénza.
Oncle tu es parti, nous laissant seuls.
Bana wàré andzandzi, wââ ngòlòmi !
Tous tes enfants en désarroi, ô Oncle !
Nògò n’odzwé la bana olagina !
Tu es parti sans nous dire au revoir !
Olom’a bàro amba Marie Noëlle !
Epoux de Marie Noëlle !
Ng’émò béyà li nò Gaspadine ?
Dois-je te nommer Gaspadine ?
Ebonda y’élingi wamènè l’abéya nò !
De la façon dont elle-même t’a toujours nommé ?
Péna nò l’oyòga nga ?
Peut-être alors m’entendras-tu ?
Gaspadine, nò dzwé obòbò !
Gaspadine, tu t’en es vraiment allé !
Bana abugi la nyinga, wâa ngòlòmi !
Laissant toute ta descendance dans la tristesse, ô Oncle !
Odzwaga m’obwè wâa nògò, odzwaga m’obwè !
Va en paix, ô Oncle, va en paix !
Ndia yungu, ndia ya bar’atsò !
Cette voie est la voie de tous les humains !
Odzwaga m’obwè !
Va en paix !
Bisu waré l’ébugi la nyinga !
Nous restons dans l’affliction !
(Mwana bola amba nò
Ta nièce)
A découvrir aussi
- Hommage à Maître Siméon Colbert du Cap Haïtien, trop tôt parti.
- Avec le Dr Joseph Dieffen Azor disparaît une des belles plumes d’Haïti, par Eddy Cavé
- Woukoukou pour Rachel Beauvoir-Dominique
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 406 autres membres